"C" is for Captions... and Change
By Shanna Groves
Editor: We recently "met" an aspiring author and advocate named Shanna
Groves. Her novel "Lip Reader", about an Oklahoma family's hearing loss
experiences during the early-1980s, will be published later this year. But
you can visit The Lip Reader Blog at http://shannagroves.blogspot.com
right now!
This article is published with the author's kind permission.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
February 2009
In my soon-to-be-published novel, Lip Reader, young Sapphie Traylor
receives a lesson in closed captioning technology.
"That expensive thing is a decoder box," Aunt Jolene said to me. "Your
uncle and cousin can't hear well, so this box makes words go across the TV
screen. It's called closed captioning."
I sat beside her. "So they can read the words?"
"Yep, when it works," she said. "But sometimes the box gets too hot;
all the words just scramble up. Makes your uncle crazy."
That's the way closed captioning was during my book's 1980s setting.
Today's TVs, outfitted with federally required captioning technology,
provide much clearer captions. Pick a DVD, click on the subtitles, and
enjoy flicks without hearing a word.
But what about captioning of other forms of entertainment? National
Public Radio (NPR) is working on a project that includes captioning of its
broadcasting. Certain live performances now offer captioning. You can
request captioning for plays and concerts, just like interpreters, said
Lise Hamlin with the Hearing Loss Association of America. "It takes time
and patience to get that accepted, but it has happened in NYC and DC and
NJ and other places-it's growing."
While captions help those of us with hearing loss better understand
sound, we're nowhere near a Closed Captioning Utopia.
I dare you to not get frustrated when a captioned football game flashes
one misspelling after the other on your screen. Or when a weather telecast
isn't subtitled. Or when a live music performance is uncaptioned.
My husband and I planned for weeks to see B.B. King on Valentine's Day.
I expected to not understand all of the legendary performer's lyrics
because of my hearing loss. Still, I knew I could feel and enjoy the beat
to his songs. I didn't expect to sit stone-faced for 45 minutes while B.B.
broke into story after story about his music journey. Afterward, my
husband called the anecdotes funny and enlightening. I wouldn't know.
Captioning and interpreters weren't on the concert bill.
Some of my blog readers sound off on their own captioning
experiences...
"I went to see the play 'Arabian Nights.' Even through there were two
ASL interpreters, I felt I did miss out on some. My dream is to have some
sort of virtual captioning hovering above the performers' heads." -Pamela
Siebert
"I like to watch television without sound. I even watch musicals
without sound. It's too much hard work trying to listen to TV with hearing
aids. Ditto with movies. No captions = no watching!" -Tony Nicholas
"Does anyone else notice that with DVR, rewinding a program will
sometimes start the captioning? No captioning although it is indicated,
then I rewind and in just seconds, the captions magically appear." -Heidi
Storme
Are captions helpful? Absolutely. But those few bumps in the road need
to be fixed.
I'm all for advocating to improve and increase captioning worldwide. It
means contacting the place where B.B. King strummed his guitar and request
captioning of future shows. And the persistence to keep contacting them if
my first request is ignored.
Change starts when I refuse to just rant and rave on a blog, and
educate folks who determine whether or not I enjoy a concert. Captioning
is a necessity, not a luxury. The technology is there-waiting to be
refined, waiting to be used everywhere. Visit the Links section on my blog
for a list of hearing loss organizations advocating for change, and join
me in supporting them.
Will you help me get the word out?