Speechreading Suggestions - Part 3
by Steve Silverman, M.A. (Communicative Disorders)
Part One
Part Two
Part Three
Speechreading suggestions for the speaker:
* Speak modestly more slowly, but not too slowly to keep meaning since
all languages have comparable rates of processing.
* Separate your words when you speak. In English, people naturally get
a bit lazy. "Some monkeys" looks like "somonkeys" most
of the time. Separating greatly eases the lipreading challenge of knowing
when one word ends and the next begins. Beware of that childhood bit of
nonsense in which one child asks another, "Is that water coming out
of your nose?" To which the other child answers, "No, itsnot."
* Speak with normal, not exaggerated mouth movement.
* If the listener uses residual hearing, make your voice a little bit
louder, but not a lot.
* Face the listener, with nothing obstructing your face or mouth.
* Use natural, again, not exaggerated, facial expression or gestures,
but do use them. They convey important information and are somewhat
subdued by normal hearing folks' convention.
* Keep your face well lit and three to six feet from the listener.
* Make sure that the listener knows you're talking! Tap, wave, flash
lights, stomp, or whatever, but make sure the listener is looking at you.
* If you know which ear hears better, stand toward that side. If not,
ask.
* When the listener doesn't understand something, rephrase it.
"Begin" is easier to lipread than "Start." And be very
careful of look-alike words. I am reminded of the story told by a hearing
sister of a deaf one, who, when riled, looked directly at the deaf sister
and mouthed, "Vacuum!"
* Provide context; summarize the topic at hand "We're talking
about..."
* Know that the lipreader will do best one to one; the more in the
speaking group, the harder lipreading task is. By the time a lipreader
figures out who's talking next, they are a half sentence or more (and loss
of context or transition) behind, a hole that's very difficult to get out
of.
* If you hear something you must respond to, remember the person you're
speaking with may not, and let them know before you just light out for the
phone or door or whatever.
* Read and teach the suggestions for the listener above.
* Presumably you speak because you want the listener to know what
you're saying. If something is worth saying in the first place, it's worth
repeating or rephrasing or, if need be, writing so that the listener gets
what you want him or her to understand.
Look-alike words are particularly challenging in English. I mentioned a
few above, but to get the idea across to someone who doesn't understand
the difficulty and complexity of speechreading, I often provide the list
below, note they are all easy to understand, common English words, and ask
the person (usually a hearing one) to mouth the words to someone else and
ask them to identify which of this closed set of words is being said:
pat
man
bad
pan
ban
mat
pal
bat
mad
pad
After the person is frustrated, I explain that these words are an
example of what makes lipreading so very hard. All ten look exactly the
same. With no context, they are virtually indistinguishable. (Note that to
a very good lipreader, some may be distinguishable since, in reality, most
people 'hold' a nasal 'm' or 'n' infinitesimally longer than the
look-alike 'p' or 't'.)
In closing, I repeat. Speechreading English is not easy to do. I hope
these suggestions help you in a conversation when lipreading is being done
(attempted?) as they help me in my daily interactions.
Copyright 2002, 2003 Steven A. Silverman, M.A.
Part One
Part Two
Part Three